Federico García Lorca – DWIE PIOSENKI JEŹDŹCA

Julio_Romero_de_Torres_-_Panneau_(Panel)_-_Google_Art_Project

Julio Romero de Torres (1874-1930), Panneau (widok na Kordobę), olej na płótnie, 1912

 .

PIOSENKA JEŹDŹCA

.

Kordoba
daleka i sama.

Czarny koń, ogromny księżyc
i sakwy pełne oliwek.
Chociaż dobrze znam tę drogę,
nigdy nie trafię do Kordoby.

Przez równinę pędzę z wiatrem,
czarny koń, czerwony księżyc.
Śmierć spogląda na mnie z góry,
z wysokich wież Kordoby.

O, jak długa jest ma droga!
O, jak dzielny jest mój koń!
O, jak czeka na mnie śmierć
zanim trafię do Kordoby.

Kordoba
daleka i sama.

 

.

PIOSENKA JEŹDŹCA (1860)

.

Pod czarnym księżycem
rozbójników
śpiewają ostrogi.

Kary koniku,
dokąd niesiesz martwego jeźdźca?

To sztywne ostrogi
nieruchomego bandyty;
cugle wypadły mu z rąk.

Koniku ostygły,
o, jaki zapach ma kwiat noża!

Pod czarnym księżycem
krwawiła rana
w żebrach Sierra Morena.

Kary koniku,
dokąd niesiesz martwego jeźdźca?

Noc wiruje
na jego czarnych kłębach,
przekłuwa je gwiazdami.

Koniku ostygły,
o, jaki zapach ma kwiat noża!

Pod czarnym księżycem
krzyk! i wielkie
poroże ogniska.

Kary koniku,
dokąd niesiesz martwego jeźdźca?

 

 

Z języka hiszpańskiego przełożył: Mariusz Wesołowski.

Obraz wprowadzający:  Julio Romero de Torres, La Cordobesa.

.

close

Zachęcamy do subskrypcji biuletynu POLSKA CANADA

Subscribe
Notify of
3 Komentarze
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Mariusz Wesołowski
2 years ago
Reply to  Romek R.

Dziękuję uprzejmie za pochwałę oraz bardzo trafną analizę obu przekładów. Wydaje mi się,że warto teraz zamieścić tekst oryginału:

En la luna negra
de los bandoleros,
cantan las espuelas.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?

…Las duras espuelas
del bandido inmóvil
que perdió las riendas.

Caballito frío.
¡Qué perfume de flor de cuchillo!

En la luna negra,
sangraba el costado
de Sierra Morena.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?

La noche espolea
sus negros ijares
clavándose estrellas.

Caballito frío.
¡Qué perfume de flor de cuchillo!

En la luna negra,
¡un grito! y el cuerno
largo de la hoguera.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?