Dariusz Muszer – Księga ramion deszczu

 

.

Wieś w letniej nocy.
Za mną pies samotny stoi,
grozi ogonem.

*

Króliki jadły
babkę i koniczynę –
A potem pasztet.

*

Czerwone maki –
To wstyd tak bez powodu
być małym kwiatem.

*

Na polnej drodze.
To przecież ja stoję tam
z marchewką w dłoni.

*

Jeszcze pada deszcz,
a już gołąb na dachu
czeka na następny.

*

Przynajmniej komar,
co krew moją pije,
ma ze mnie pożytek.

*.

Nawet pokrzywy
w ten lipcowy wieczór
mają się lepiej.

*

Wieczór po deszczu! –
rozkrzyczała się wrona.
Gdybym ja tak potrafił.

*

Czyżby to jaskółki
upał roznosiły
od samego rana?

.

.

O autorze:

screenshot-2016-10-21-14-14-46

Dariusz Muszer (ur. 1959) – prozaik, poeta i tłumacz. Ukończył studia prawnicze, pracował w różnych zawodach, m. in. jako ślusarz, klezmer, instruktor teatralny, dziennikarz, oświetleniowiec i taksówkarz. Mieszka w Hanowerze. Pisze po polsku i niemiecku.

Opublikował m.in. tomy wierszy: Die Geliebten aus R, und andere Gedichte (1990), Księga zielonej kamizelki (1996), Jestem chłop (2004), Wszyscy moi nieznajomi (2004), Zapomniany strajk (2012), oraz powieści: Ludziojad (1993), Die Freiheit riecht nach Vanille (1999, wyd. pol. Wolność pachnie wanilią, 2008), Der Echsenmann (2001), Niebieski (2006), Gottes Homepage (2007, wyd. pol. Homepage Boga, 2013) i Lummick (2009).

.

Fot. autora – Hanna Rex..

Strona internetowa: www.dariusz-muszer.de

E-booki autora – do nabycia na amazon.ca

Dariusz Muszer – KSIĘGA RAMION DESZCZU

Dariusz Muszer, jako autor i jako tłumacz haiku: tradycyjnej, uprawianej od setek lat japońskiej formy poetyckiej, zaprasza na literacką wyprawę do krainy mini-poezji.

W pierwszej części Muszer prezentuje swoje haiku, powstałe w latach 1983-2020, pisane w Polsce, Niemczech i Norwegii, będące hołdem złożonym dawnym japońskim mistrzom.

W części drugiej znajdują się kompozycje 74 japońskich twórców; wszystkie w nowym przekładzie, a niektóre po raz pierwszy w języku polskim. Autorami ich są poeci tej rangi co Bashō, Buson, Issa czy Shiki, jak i mniej znane, bądź zapomniane poetki: Chine-jo, Chiyo-ni, Koyu-ni, Ōshu i Shisei-jo.

Wydawnictwo Forma

KSIĘGA RAMION DESZCZU

– tu do nabycia

.

Subskrybcja
Powiadomienie
0 Komentarze
Inline Feedbacks
View all comments